当前位置 :
关于白居易的(观刈麦)今我何功德,曾不事农桑中的曾是念曾经的ceng音呢,还是念姓曾的zeng音呢?
更新时间: 2025-08-24 09:33:12
1人问答
问题描述:

关于白居易的(观刈麦)

今我何功德,曾不事农桑中的曾是念曾经的ceng音呢,还是念姓曾的zeng音呢?

卢志舟回答:
  你好,   正确的读音是:曾(zēng):一直、从来.   如果您不相信的话可以去百度百科里面输入观刈麦,可以看到详细的解释,要不我复制给你也可以.见下文:【详见(10)】   《观刈麦》示意图   观刈(yì)麦   作者:(唐)白居易   田家少闲月,五月人倍忙.   夜来南风起,小麦覆(fù)陇(lǒng)黄.    妇姑荷(hè)箪(dān)食,童稚(zhì)携壶浆,   相随饷(xiǎng)田去,丁壮在南冈.    足蒸暑土气,背灼(zhuó)炎天光,    力尽不知热,但惜夏日长.   复有贫妇人,抱子在其旁,    右手秉(bǐng)遗穗(suì),左臂悬敝(bì)筐.   听其相顾言,闻者为(wèi)悲伤.    家田输税(shuì)尽,拾此充饥肠.    今我何功德,曾不事农桑.    吏(lì)禄(lù)三百石(dàn),岁晏(yàn)有余粮.   念此私自愧,尽日不能忘.   注释   (1)刈(yì):割.(本诗为古体诗)   (2)陇:同“垄”,田埂,这里泛指麦地.   (3)覆陇黄:小麦黄熟时遮盖住了田埂.覆:盖.   (4)妇姑:媳妇和婆婆,这里泛指妇女.   荷(hè)箪(dān)食(shí):担着圆形竹器盛的食物.荷:肩挑.箪食:竹篮盛的食物.   童稚携壶浆:小孩子提着用壶装的浆水.浆:古代一种略带酸味的饮品,有时也可以指米酒.   饷(xiǎng)田:给在田里劳动的人送饭   丁壮:年轻力壮的男子.南冈:地名.   (5)足蒸暑土气:双脚受地面热气熏蒸.背灼炎天光:脊背受炎热的阳光烘烤.(6)惜:珍惜.舍不得浪费.   (7)秉(bǐng)遗穗:握着从田里拾取的麦穗.秉,用手握着.敝:破.   (8)相顾言:指互相诉说.顾:视,看.   (9)输税:缴纳租税.   (10)曾(zēng):一直、从来.事:从事.农桑:农耕和蚕桑.   (11)吏禄三百石(dàn):当时白居易一年的薪俸大约是三百石米.石:中国市制容量单位,十斗为一石.(古时候念shí,现在念dàn)   (12)岁晏(yàn):年底.晏,晚.   (13)丁壮:青壮年男子.   (14)饷田:给在田里劳动的人送饭.   译文   农家很少有空闲的月份,五月到来人们更加繁忙.   夜里刮起了南风,覆盖田垄的小麦已成熟发黄.   妇女们担着竹篮盛的饭食,儿童手提壶装的浆水,相互跟随给在田里劳动的人送去饭食,收割小麦的男子都在南冈.   双脚受地面的热气熏蒸,脊梁受炎热的阳光烘烤.   精疲力竭仿佛不知道天气炎热,只是珍惜夏日天长.   又见一位贫苦妇女,抱着孩儿在割麦者旁边,右手拾着遗落的麦穗,左臂上悬挂着一个破筐.   听她望着别人说话,听到的人都为她感到悲伤.    因为缴租纳税,家里的粮食都已交光,只好拾些麦穗充填饥肠.    现在我有什么功劳德行,却不用从事农耕蚕桑.    一年领取薪俸三百石米,到了年底还有余粮.   想到这些内心感到惭愧,整天也不能淡忘.
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有