不就是句意么?正当我想要放弃的时候,我注意到卧室的一个窗户开着
不可以填but吗?填when的翻译不是(当我注意到~时,我正要放弃)吗?
首先前后没有转折的意思。其次when做当…时候讲。对翻译顺序没有影响
注意到了~就会不放弃了?没有这层逻辑关系。就像我看到窗子,和我吃饱了。这俩句一样。无关
when既可以指动作先后发生也可以指动作的同时发生。这里应该用的是动作的同时发生吧。
那请问when为什么倒过来翻译,这样不对吗?whenIwasjustgoingtogiveupInoticedthatonebedroomwindowwasslightlyopen.
虽说我这么讲,到通常来说由when引导的时间状语从句,主句用过去进行时,从句应用一般过去时。这句就完全颠倒了。所以我也蛮疑惑的
觉得这个句子应该是Wheniwasjust﹉,Inoticed﹉
厚颜无耻的的问一下,有少打标点么?如果没有,道歉,when就是并列连词
Whentheteachercamein,weweretalking.给你俩句子
Thechildrenwererunningtomovethebagofricewhentheyheardthesoundofamotorbike.
亲,看一下这个。。2006年普通高等学校招生全国统一考试(辽宁卷)中有这样一道单项填空题:Hewasabouthalfwaythroughhismeal___afamiliarvoicecametohisears.A.whyB.whereC.whenD.while解析:答案是C。此处when作并列连词,表示“就在此刻(andjustthen)”“,突然(andsuddenly)”,该句译为:“饭刚吃到一半儿的时候,熟悉的声音传到了他的耳朵里。”这里when引导的并不是我们所认为的时间状语从句而是并列句。when的意思是这时而不是当什么时候。在这个句型中when所引导的从句恰恰是句意的重心,when在这里起到一个修辞的作用表示后一动作的发生的出乎意料,而前面一句是为后一句谓语动词的发生提供背景。when为并列连词。在我们的教材中并不鲜见。如:I'djustaboutgivenmyselfupforlostwhenIwasspottedbyaship.我正感到绝望时,一艘船发现了我。