当前位置 :
【英语翻译1.WhenyouvisitLondon,oneofthefirstthingsyouwillseeisBigBen,thefamousclockwhichcanbeheardallovertheworldontheB.B.C.当你游览伦敦时,首先看到的东西之一就是“大本”钟,即那座从英国广播公】
更新时间: 2025-08-24 02:22:23
1人问答
问题描述:

英语翻译

1.WhenyouvisitLondon,oneofthefirstthingsyouwillseeisBigBen,thefamousclockwhichcanbeheardallovertheworldontheB.B.C.

当你游览伦敦时,首先看到的东西之一就是“大本”钟,即那座从英国广播公司的广播中全世界都可以听到它的声音的著名大钟.

问:能不能翻译成:全世界都听说过这个著名的大钟

2.OfficialsfromGreenwichObservatoryhavetheclockcheckedtwiceaday.

格林尼治天文台的官员们每天两次派人矫正此钟.

问:能不能翻译成:格林尼治天文台的官员们每天两次派人去“检查”此钟

3.OntheB.B.C.youcanheartheclockwhenitisactuallystrikingbecausemicrophonesareconnectedtotheclocktower.

当大钟打点的时候,你可以从英国广播公司的广播中听到,因为钟塔上接了麦克风.

问:这句翻译怎么出现“打点”,是striking有这个意思吗?我查了一下“striking”也没有打点之类的含义啊--请问:这句直译应该怎么翻译?--“直译”

郭志斌回答:
  1、不可以,那不是原文的意思.   2、你这是在扣中文字眼了,你这样说也说得过去.   3、是的,striking就是有这个意思.说钟表打点就是用striking,比如:strikeonthehour
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有