Thetrainwasderailed5miles【shortof】london
这是因为:
shortof有【“不远,差一点”】的意思
如:
Westoppedamileshortofthetop.
我们在离山顶一英里的地方停了下来.
比如用thetrainderailed5milesawayfromlondon
哦,我没明白你的意思,我以为用汉语呢:)看我多笨你这样翻译可以呀,只不过【“不远,差一点”】这层意思没出来,尽管汉语不一定直译出来,可以这样说:thetrainderailednearly5milesawayfromlondon