当前位置 :
今者臣来文言文原文及翻译
更新时间: 2025-08-27 20:49:20
3人问答
问题描述:

今者臣来文言文原文及翻译

沈策回答:
  原文:   (季梁)往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘吾欲之楚.’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良.’曰:‘马虽良,此非楚之路也.’曰:‘吾用多.’臣曰:‘用虽多,此非楚之也.’曰:‘吾御者善.’此数者愈善,而离楚愈远耳.今王动欲成霸王,举欲信於天下.恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名,王之动愈数,而离王愈远耳.犹至楚而北行也."   译文:   今天我回来的时候,在太行山上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:“我想到楚国北方去.”我说:“你要到楚国去,为什么向北走啊?”他说:‘我的马好.’我说:“马即使不错,但是这也不是去楚国的路.”他说:‘我的路费多.’我说:“路费即使多,但这不是去楚国的方向啊.”他又说:“我的车夫善于赶车.”我最后说:“这几样越好,反而会使您离楚国越远罢了!”如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而依仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远.这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样吗?   以上这个故事现在概括为成语:南辕北辙.   驾:车.   欲:想.   善:技术好,善于,擅长.   御者:车夫.   中道:半路.反:通假字,同“返”,返回.   去:弹下(身上的尘土).   数:频繁.   用:资用,指路费.费用,这里指钱财,资产.   为:为什么.   举:举动   信:信用.   广:扩大(土地).   尊名:抬高声望.   王:指建立王业.   恃:仰仗.   方:正在.   之:到……去.   奚:为何.   .焦:皱褶.   “申”:通假字,同“伸”,伸展.   大行:即太行山,在今河北、山西交界处.   离王愈远耳”:“王”wàng称王,指成为天下的共主.   季梁:魏国人.   犹:如同.   魏:战国时代国名,疆城在现今河南省北部,山西省南部一带地区.   伸:伸张,这里指扩展势力.   邯郸:音汉丹,战国时代赵国的都城,在现今河北省邯郸县西南一带.   太行:就是太行山,坐落在山西与河北两省的交界处.   良:好.   吾:我.
邓晶回答:
  л�˹�
沈策回答:
  ����~~~~~
其它推荐
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有