当前位置 :
英语翻译allfloorbeadangle1/4totheshorspanwithintheuppercorneroftheplate.Allocationofnotlessthan5Φ12obliquebar
更新时间: 2025-08-27 02:50:54
3人问答
问题描述:

英语翻译

allfloorbeadangle1/4totheshorspanwithintheuppercorneroftheplate.Allocationofnotlessthan5Φ12obliquebar

孟令昆回答:
  翻译:所有楼梯的焊角应该距离钢板上隅角内部的1/4处,同时每个楼梯都要敷设不少于5根直径12mm的斜钢筋.   专业名词:   uppercorner是上隅角的意思,上隅角就是混泥土浇筑时应该重点处理的边角位置.   plate专指钢板.   bead在建筑中表示焊道的意思.   因为缺乏相关的语境,所以将该句中几个相对专业的翻译列出来,楼主可以根据具体语境结合上述名词解释自行调整翻译.
孙肖回答:
  这个为钢结构建筑图纸中楼板(floorslabs)部分的注释,不好意思,我发现自己打错了一个字,正确应为:allfloorbeadangle1/4totheshortspansteel(钢筋)withintheuppercorneroftheplate.Allocationofnotlessthan5Φ12obliquebar"angle1/4to"的意思为"向...倾斜1/4“,那是不是倾斜25度?
孟令昆回答:
  beadangle是楼梯护角的意思,它是在楼梯踏步前沿水平放置一根钢筋,在此钢筋上焊上钢筋爪卧于罩面砂浆之上,以此保护踏步前沿不至被踩坏。并不是角度的意思。这里的四分之一是距离四分之一处和倾斜角度没有关系。
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有