盥洗室:Restroon,Washroom或者Bathroom都可以.
晕啊,楼主,三面这三个翻译说白了其实都是厕所的委婉说法!
开水间
这个名词相当中国特色.直接在门上写DrinkingWater(饮用水)即可.
老外一般很少喝开水的说...如果只是提供开水,那就写BoiledDrinkingWaterRoom
会议室ConferenceRoom/如果够大,还可以说ConferenceHall(会议厅)
每个词的首字母都要大写.
--------------------
盥洗室:Restroon,Washroom或者Bathroom都可以.
晕啊,楼主,三面这三个翻译说白了其实都是厕所的委婉说法!