当前位置 :
哪位知道狄金森的这首诗名及中文翻译?麻烦帮解答一下,谢了!Isometimesdropit,foraQuick--TheThoughttobealive--AnonymousDelighttoknow--AndMadder--toconceive--ConsolesaWoesomonstrousThatdidittearallDay,
更新时间: 2025-08-24 02:22:22
1人问答
问题描述:

哪位知道狄金森的这首诗名及中文翻译?麻烦帮解答一下,谢了!

Isometimesdropit,foraQuick--

TheThoughttobealive--

AnonymousDelighttoknow--

AndMadder--toconceive--

ConsolesaWoesomonstrous

ThatdidittearallDay,

Withoutaninstant'sRespite--

'Twouldlooktoofar--toDie--

段揚泽回答:
  这首诗的名字就是第一句:Isometimesdropit,foraQuick   她的很多诗都是这样,不具标题的,印刷时就把第一句当作标题.   很少有人翻译这首诗.有空可是试试,主要是太忙了.
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有