当前位置 :
【英文翻译理解:Ileaveuncultivatedtoday,wasprecisely。。。。。。Ileaveuncultivatedtoday,waspreciselyyesterdayperishestomorrowwhichpersonofthebodyimplored.我荒废的今日,正是昨日殒身之人祈求的明日。】
更新时间: 2025-08-22 12:19:15
5人问答
问题描述:

英文翻译理解:Ileaveuncultivatedtoday,wasprecisely。。。。。。

Ileaveuncultivatedtoday,waspreciselyyesterdayperishestomorrowwhichpersonofthebodyimplored.我荒废的今日,正是昨日殒身之人祈求的明日。

来自哈佛图书馆的名言,很多网上资料上都是这么翻译的。但是我不理解其中的“殒身之人”是什么意思?感觉整个句子翻译起来也不是很通顺。谁能解释一下“殒身之人”或重新翻译一下整个句子.

邓国扬回答:
  殒身之人,简单理解就是,牺牲的伟人。为了我们能在将来过上好的生活,而牺牲自己的人。   殒,谓“死去、逝去”   翻译已经很好了。
欧卫斌回答:
  我所浪费掉的今天,正是在昨天死去的人所希望拥有的明天。   意思就是有些人在死之前仍幻想有美好的明天,但却已经没有可能,而另外一些人却在挥霍时间,不知道珍惜。
何绘宇回答:
  今天我离开未经耕作的是昨天perishestomorrow准确是哪一个个恳求躯体的人   我翻译出啦
慈元卓回答:
  perish:makeoneselfanignorantperson...somaybethatiswhattheycalled:殒身之人
程红梅回答:
  “殒身之人”我觉得是指昨天去世的人,这里就教人别浪费光阴,别人渴望的时间不能用来荒废
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有