当前位置 :
【关于虚拟语气,wouldhavedone是表示本应该做但实际没有做,对吧;那这一句:Donavanwouldhavel虚拟语气,wouldhavedone是表示本应该做但实际没有做,对吧;那这一句:DonavanwouldhavelovedtheInternet.,】
更新时间: 2025-08-22 21:12:32
1人问答
问题描述:

关于虚拟语气,wouldhavedone是表示本应该做但实际没有做,对吧;那这一句:Donavanwouldhavel

虚拟语气,wouldhavedone是表示本应该做但实际没有做,对吧;那这一句:DonavanwouldhavelovedtheInternet.,是不是可以翻译为:他本会喜欢电脑(但实际上不喜欢)?还有,类似的:Fewpeople,exceptconspiracytheorists,wouldhaveexpectedsopublicaspatastheonethisweekbetweenthetworingmastersofFormulaOnemotorracing..这句是翻译成“几乎没有人本会期待如此的一个口角(实际上并没有期待)”吗?这么翻译好奇怪!该怎么翻译呢?像这类没有if从句的句子,有没有通用的一个翻译标准呢?

汪德宗回答:
  “would+have+done”虚拟语气,表示对过去事情的假设,意思是“本来会做”.   1.Iwouldhavetoldyouallabouttheboy'sstory,butyoudidn'taskme.我本来会告诉你这个小男孩的故事,但是你没有问我.   2.Withoutyourhelp,Iwouldn'thaveachievedsomuch.没有你的帮助,我是不会取得如此大的成绩.   Fewpeople,exceptconspiracytheorists,wouldhaveexpectedsopublicaspatastheonethisweekbetweenthetworingmastersofFormulaOnemotorracing.翻译过来如下:除了那些阴谋论者,没有人预料到在这两个一级方程式赛车指挥者之间为了周冠军而在公众场合下发生口角.(没什么奇怪的啊,呵呵)   没有if的情况其实很多,这时候就需要意译过来.
最新更新
优秀英语推荐
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有