当前位置 :
【求一首英文诗歌,我想找一首两个人一起朗诵的英文诗歌,读起来容易,内容健康的,时间最好五分钟长.】
更新时间: 2025-08-23 19:11:58
1人问答
问题描述:

求一首英文诗歌,

我想找一首两个人一起朗诵的英文诗歌,读起来容易,内容健康的,时间最好五分钟长.

沈翼之回答:
  葬花吟   花谢花飞飞满天,红消香断有谁怜?   游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘.   闺中女儿惜春暮,愁绪满怀无释处.   手把花锄出绣闱,忍踏落花来复去.   Asblossomsfadeandflyacrossthesky,   Whopitiesthefadedred,thescentthathasbeen?   Softlythegossamerfloatsoverspringpavilions,   Gentlythewillowfluffwaftstotheembroideredscreen.   Agirlinherchambermournsthepassingofspring,   Norelieffromanxietyherpoorheartknows,   Hoeinhandshestepsthroughherportal,   Loathtotreadontheblossomasshecomesandgoes   愿奴胁下生双翼,随花飞到天尽头.   天尽头,何处有香丘?   未若锦囊收艳骨,   一净土掩风流质本洁来还洁去,不教污淖陷渠沟   Ilongtotakewingandfly   Withtheflowerstoearth’suttermostbound;   Andyetatearth’suttermostbound   Wherecanafragrantburialmoundbefound?   Bettershroudthefairpetalsinsilk   Withcleanearthfortheirouterattire;   Forpureyoucameandpureshallgo,   Notsinkingintosomefoulditchormire.   柳丝榆荚自芳菲,不管桃飘与李飞.   桃李明年能再发,明年闺中知有谁?   三月香巢初垒成,梁间燕子太无情.   明年花发虽可啄,却不道人去梁空巢也倾.   一年三百六十日,风刀霜剑严相逼.   明媚香妍能几时,一朝飘泊难寻觅.   Willowsandelms,freshandverdant,   Carenotifpeachandplumblossomdriftaway;   Nextyear,thoughonceagainyoumaypeckthebuds,   Fromthebeamofanemptyroomyournestwillfall.   Eachyearforthreehundredandsixtydays,   Thecuttingwindandbitingfrostcontend.   Howlongcanbeautyflowerfreshandfair?   Inasingledaywindcanwhirlittoitsend.   花开易见落难寻,阶前愁杀葬花人.   独倚花锄泪暗洒,洒上空枝见血痕.   杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门.   青灯照壁人初睡,冷雨敲窗被未温.   Fallen,thebrightestbloomsarehardtofind;   Withachinghearttheirgravediggercomesnow   Alone,herhoeinhand,hersecrettears   Fallinglikedropsofbloodoneachbarebough.   Duskfallsandthecuckooissilent;   Herhoebroughtback,thelodgeislockedandstill   Agreenlamplightsthewallassloopenfoldsher,   Coldrainpeltsthecasementandherquiltischill   怪奴底事倍伤神,半为怜春半恼春.   怜春忽至恼忽去,至又无言去无闻.   昨宵庭外悲歌发,知是花魂与鸟魂?   花魂鸟魂总难留,鸟自无言花自羞.   Whatcausesmytwo-foldanguish?   Loveforspringandresentmentofspring;   Forsuddenlyitcomesandsuddenlygoes,   Itsarrivalunheralded,noiselessitsdeparting.   Lastnightfromthecourtyardfloatedasadsong-   Wasitthesoulofblossom,thesoulofbirds?   Hardtodetain,thesoulofblossomorbirds,   Forblossomshavenoassurance,birdsnowords   尔今死去侬收葬,未卜侬身何日丧?   侬今葬花人笑痴,他年葬侬知是谁?   试看春残花渐落,便是红颜老死时.   一朝春尽红颜老,花落人亡两不知.   NowyouaredeadIcometoburyyou;   NonehasdivinedthedaywhenIshalldie;   Menlaughatmyfollyinburyingfallenflowers,   ButwhowillburymewhendeadIlie?   See,whenspringdrawstoacloseandflowersfall,   Thisistheseasonwhenbeautymustebbandfade;   Thedaythatspringtakeswingandbeautyfades,   Whowillcareforthefallenblossomordeadmaid?
其它推荐
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有