当前位置 :
【如何理解这句话?“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎”杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂】
更新时间: 2025-08-27 01:11:14
1人问答
问题描述:

如何理解这句话?“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎”

杨震字伯起,弘农华阴人也.震少好学,明经博览,无不穷究.诸儒为之语曰:"关西孔子杨伯起."大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知。何谓无知!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或欲令为开产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”

问题如下:

其中最后一句话,查了一下资料和网上的介绍,大都翻译为“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”

在这里,“使”字解释为“让”,“此”是指代“清白吏子孙”这一美名。

但我有另一种想法,此句子解释为“如果后代被人称为清白官吏的子孙,而我把这些产业留给他们,不也是太多了吗?”

在这里,我把“使”字解释为“如果”,“此”是指代“产业”(见上文),“厚”是多的意思,这样解释行吗?请懂的人指教的!!

胡婷回答:
  我觉得你的翻译不太正确,“让后代被称作清官的子孙,把这个馈赠给他们,不也很优厚吗?”---这句勉强可以。理由如下:1如果,假设这样的词在文言文中一般很少出现。只能根据上下文的意思,翻译成白话文的时候再加...
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有