英语翻译
TheJusticeDepartmenttoldafederalappealscourtFridaythatMicrosoftviolatedfederalrulesofprocedurebyaskingthatcourttostayantitrustpenaltiesagainstinbeforethetrialjudgeruledonthesamerequest.
Inthelatestofadailyvolleyofcourtfilingsfromthecompanyandthegovernmentoverlegalminutiae,thegovernmentsaidMicrosoftviolatedRule8oftheFederalRulesofAppellateProcedurebynotwaitingforU.S.DistrictJudgeThomasPenfieldJacksonisconsideringthesamemotionfromthecompanytostayhisordersplittingMicrosoftintotwocompaniesandimposingrestrictionsonitsbusinessconductasofSept.5.
ThegovernmentalsotoldtheU.S.CircuitCourtofAppealsfortheDistrictofColumbiathatthecompanyiswrongabouthowthecasesbroughtagainstitbytheJusticeDepartmentandby19stategovernmentsshouldbehandledinthefuture.
Thecompanyhadarguedthatthecases,whichwereconsolidatedinthedistrictcourt,mustbeseparatedattheappellatelevelifJacksonapprovesthegovernment’srequesttosendthecompany’sappealdirectlytotheSupremeCourt.ThegovernmentsaidFridaythatthehighcourtwouldhavejurisdictionunderthefederalExpeditingActtoconsiderbothpartsoftheconsolidatedcaseifJacksonfast-tracksit,asexpected.
Earlierthisweek,MicrosoftaskedthecircuitcourtforastayafterJacksondeferreddecisiononastay.OnThursday,MicrosoftfiledabriefinthecircuitcourtarguingthatitwasnotrequiredtowaitforJackson’sruling.
TheJusticeDepartmenthasrequestedthatJacksonsendthecasedirectlytotheSupremeCourt,bypassingthecircuitcourt,whichhasreversedJackson’sdecisionsregardingMicrosoftinthepast.ThatpastrecordiswhyMicrosoftismaneuveringtogetthecaseintothecircuitcourt.
TheJusticeDepartmentarguesthattakingthecasedirectlytotheSupremeCourtisinthebestinterestsofthenationaleconomy.
Jackson,whofoundthatMicrosofthadviolatedfederalantitrustlaw,hasyettoruleonthefast-trackrequest.ThecircuitcourthasnotruledonMicrosoft’srequestforastay.
要自己翻译的哦~不要拿翻译器翻译出来的,语法都有问题的。