当前位置 :
英语翻译越快越好!十万火急自己翻译,翻译器翻译的不要,或是评价一下Inautumn,mostofthetimeitrainssometimesverycool.和Sometimesintheautumnrain,mostofthetimeiscool.哪个正确一点?
更新时间: 2025-08-17 22:15:42
1人问答
问题描述:

英语翻译

越快越好!十万火急

自己翻译,翻译器翻译的不要,或是评价一下Inautumn,mostofthetimeitrainssometimesverycool.和Sometimesintheautumnrain,mostofthetimeiscool.哪个正确一点?

陈爱弟回答:
  表达可以有多种,我会这么译:   Inautumn,itpourssometimes,whileitispleasantlycoolmostofthetime.   (pour:下大雨;while:然而,介词.加上让语句更连贯)   你提供的两种翻译,第一句在very前,少了主语、谓语和标点,可改成Inautumn,mostofthetimeitrains;sometimesitisverycool.两个并列简单句).第二句,也是少了主语,动词时态也不太对,可改成sometimesitrainsintheautumn;mostofthetimeisiscool.
英语推荐
最新更新
优秀英语推荐
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有