这个句子不能按字面意思直译
我看了很多外国的网站,我帮你总结一下它的含义..
"it'sthebottomoftheninthwiththehometeambehind,"meaning"thereisn'tmuchtimetoturnthingsaroundhere."
it'sthebottomoftheninth的意思差不多就是"我们没时间.."的意思
It'sthebottomoftheninthandtherearetwopeopleout
现在已经是关键(最后)时刻了,已经有2人出局了..
它的意思应该很明了了吧..