当前位置 :
【句子成分分析1Accustomedthoughwearetospeakingofthefilmsmadebefore1927as"silent,"thefilmhasneverbeen,inthefullsenseoftheword,silent.】
更新时间: 2025-08-29 21:19:25
1人问答
问题描述:

句子成分分析1

Accustomedthoughwearetospeakingofthefilmsmadebefore1927as"silent,"thefilmhasneverbeen,inthefullsenseoftheword,silent.

汪庭凯回答:
  1.此句中though所引导的让步状语从句采用了部分倒装句型,还原成正常句序为:   Thoughweareaccustomedtospeakingofthefilmsmadebefore1927as"silent",thefilmhasneverbeen,inthefullsenseoftheword,silent.   2.从句分析:   though为引导词,引导此让步状语从句;   主语:we   谓语为动词短语:areaccustomedto(beaccustomedto“习惯于”)   宾语:speakingofthefilmsmadebefore1927as"silent",其中含有固定短语speakof...as...“把...说成是...”,madebefore1927为过去分词短语做后置定语,修饰films;   3.主句分析:   主语:thefilm   谓语:has(never)been   表语:silent   状语:never和inthefullsenseoftheword   4.翻译:尽管我们习惯于把1927年制作的电影称之为无声电影,但是从其完全意义上来说,电影从来都不是无声的(即“电影所含的涵义丰富多彩,绝非悄无声息的”).
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有