当前位置 :
【英语翻译婚姻是爱情的坟墓这一俗语从侧面反映了绝大多数人都认为爱情是婚姻的先决条件Thesayingof"Marriageisthetombeoflove"reflectsfromanotheraspectthatmostofthepeoplethinksloveistheprecondition】
更新时间: 2025-08-29 07:46:28
1人问答
问题描述:

英语翻译

婚姻是爱情的坟墓这一俗语从侧面反映了绝大多数人都认为爱情是婚姻的先决条件

Thesayingof"Marriageisthetombeoflove"reflectsfromanotheraspectthatmostofthepeoplethinksloveisthepreconditionofmarriage.

陈万春回答:
  修改后:Thesayingof"Marriageisthetomboflove"isreflectedinanotheraspectthatmostofpeoplethinkloveisthepreconditionofmarriage大致正确,除了个别小地方有问题:tomb不是tombemostofpeoplethink很多人后动词不加s,people前不加the,不是特指应为bereflectedin固定搭配,表示显示,反映(某种现象,观念等),或者就只用reflects表示反映也行
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有