当前位置 :
英语翻译原文:Serializablescopesmustnotbenested.AscopemarkedwithvariableAccessSerializable="yes"mustbealeafscope.leafscope(叶范围,类似于叶节点)应该就是说其内部不能再嵌套子scope(childscope),
更新时间: 2025-09-01 14:05:15
1人问答
问题描述:

英语翻译

原文:

Serializablescopesmustnotbenested.Ascopemarkedwith

variableAccessSerializable="yes"mustbealeafscope.

leafscope(叶范围,类似于叶节点)应该就是说其内部不能再嵌套子scope(childscope),

何其昌回答:
  第一句:   Serializablescopesmustnotbenested.可串行作用域一定不是嵌套起来的.   注释:   *scope:指具有为客户端计算机分配IP地址重要功能的作用域   *Serializablescopes:指“把按字节并行数据改变成按位串行数据的作用域”,简单地说就是“可串行的作用域”   *mustnotbenested:是系表结构,这是因为它与下文的系表结构mustbealeafscope对应,因此不能看作被动语态.   *nested是表示状态的过去分词,作mustnotbe的表语,意思是“一定不是处于重叠放置的状态”,简言之即“一定不是嵌套的”.   第二句:   AscopemarkedwithvariableAccessSerializable="yes"mustbealeafscope.一个标有variableAccessSerializable="yes"的作用域必定是树结构端结点作用域.   注释:   *markedwith…:是过去分词短语,作名词ascope(作用域)的后置定语,意思是“标有variableAccessSerializable="yes"字样的作用域”.   *variableAccessSerializable="yes":标记上的字样就是如此,因此不必翻译,可以理解为“变量/存取/可串行化=‘yes’”.   *leaf:指“数据结构中在树形结构的一条通路末端处的结点”,简言之即“树形结构端结点(作用域)”.
语文推荐
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有