当前位置 :
英语翻译英语翻译,高分请你给我挑毛病,是关于东坡肉的一段翻译:他的家人将酒倒进锅里,加酱油、香葱、姜、糖,在密封的砂锅中用文火焖制,做了几大锅红烧肉.然后,按照苏东坡的吩咐,给
更新时间: 2025-08-18 20:26:40
1人问答
问题描述:

英语翻译

英语翻译,高分请你给我挑毛病,是关于东坡肉的一段翻译:

他的家人将酒倒进锅里,加酱油、香葱、姜、糖,在密封的砂锅中用文火焖制,做了几大锅红烧肉.然后,按照苏东坡的吩咐,给每家每户送去一块.见苏东坡差人送肉来,亲热地把它叫做“东坡肉”.从此以后,“东坡肉”就成了杭州的传统名菜.

Hisfamilycookedalltheporkwithwine,soysauce,gingerandsugar.Then,accordingtoSuDongpo'sinstruction,theporkwassenttoeverycivilian.Thepeoplewereverygladandcalledit“dong-po-rou(DongpoPork)”Fromthenon,“dong-po-rou”becameoneofthetraditionalfamousdishesofHangzhou.

希望看看这段英文翻译语言,用词,表达,语法,是否地道等方面有什么问题,如果大家有更好的表达,希望大家可以都说说。(≧▽≦)/~

陈福军回答:
  1.古时的家人指的是仆从,此处应为家里的厨子.thecook2.漏译严重.香葱,在密封的砂锅中用文火焖制,做了几大锅红烧肉.香葱=chives;砂锅=earthenwarecookingpot,焖制=stew;文火=slow/mild/gentlefire;3.密封好像...
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有