当前位置 :
英语翻译ThekingsofancientEgyptplannedstrongtombs(坟墓)tokeeptheirbodiessafeafterdeathandtoholdtheirtreasures(财宝).TheGreatPyramidwasbuiltthousandsofyearsagoforakingcalledKhufu.Itstandsonthewestbankof
更新时间: 2025-08-29 01:23:00
1人问答
问题描述:

英语翻译

ThekingsofancientEgyptplannedstrongtombs(坟墓)tokeeptheirbodiessafeafterdeathandtoholdtheirtreasures(财宝).TheGreatPyramidwasbuiltthousandsofyearsagoforakingcalledKhufu.ItstandsonthewestbankoftheNileRivernotfarfromCairo.InfactallthepyramidsalongtheNileareonitswestbank.TheancientEgyptianscomparedtherisingofthesuntothebeginningoflifeandthesettingofthesuntotheendoflife.Thisiswhytheirdeadbodieswereburied(埋葬)onthewestbankoftheNile.①ThepeopleofMexicoalsobuiltpyramids.Theydidnotbuildthepyramidsfortombs.Theyusedtobuildapyramidandthenatempleontopofit.ThepyramidsofMexicoarenotashighasthepyramidsofEgypt,buttheyarebig.Eachofthepyramidshasawidestairway(阶梯)thatgoesfromthebottomtothetop.②

MorepyramidswerebuiltintheAmericasthaninEgypt.About90pyramidsareknowntohavestoodinEgypt,whileseveralhundredsmallpyramidsarescattered(分散)acrossCentralandSouthAmerica.ThebiggestpyramidinMexicoisalmost2,000yearsold.Scientiststhinkittook10,000menmorethantenyearstobuildit.Onthetoptheybuiltatempleofthesun.ThetempleisnolongertherebutpeoplestillcalleditthePyramidoftheSun.Nearitisanotherhugepyramid,thePyramidoftheMoon.

毛存礼回答:
  为了保障逝世后遗体和陪葬财宝的安全,古埃及的法老计划建造了高大坚固的坟墓.大金字塔始建于几千年前,主要用于安葬当时的法老胡夫.它坐落于尼罗河开罗城河段的西岸.事实上,所有尼罗河附近的金字塔都坐落在河的西岸.古埃及人把初升的太阳比作生命的开始,把日落比作生命的结束.这就是为什么他们把人死后的遗体安葬在尼罗河西岸的原因.墨西哥人也建造金字塔,但是他们建造的金字塔不用作坟墓.他们过去常常建造金字塔,然后在塔顶又安置一座庙宇.墨西哥人建造的金字塔没有埃及人建造的那么高,但是却很庞大.每个金字塔都会有自上而下的阶梯.   美洲的金字塔比埃及的还多.在埃及,已知的金字塔大概有90座,相比,在中美和南美却分布着上百个的小金字塔.墨西哥最大的金字塔大概始建于2000年前,科学家们认为这个金字塔花费了10000人至少十年的时间才建造完成,在塔顶还建置了太阳庙.如今塔顶的寺庙不复存在,但是人们依然称呼它为太阳金字塔.而太阳金字塔附近有另一座庞大的金字塔,他就是月亮金字塔.
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有