当前位置 :
翻译文言文“北人生而不识菱者,仕于南方”
更新时间: 2025-08-21 22:38:46
1人问答
问题描述:

翻译文言文“北人生而不识菱者,仕于南方”

孙智勇回答:
  古文   北人生而不识菱者,仕于南方.席上食菱,并壳入口.或曰:“食菱须去壳.”其人自护其短,曰:“我非不知,并壳者,欲以清热也.”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有!”   夫菱角生于水中而曰土产,此坐强不知以为知也.   译文   北方有个自从出生就不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃.有的人说:“吃菱角必须去掉壳再吃.”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的短处),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,而是想要清热解毒.”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?”    菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他勉强地把不知道的当作知道的.   道理   1.生长在水中却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的.比喻不懂装懂,还强词夺理.   2.知识是无穷无尽的,人不可能什么都懂,但不能不懂装懂.如果不懂装懂,就难免露馅出丑,若“知之为知之,不知为不知”,反而不会有人笑你,说不定这个你不会的问题也因此弄清楚了呢.   注释   1.并:连同.2.去:去除,去掉.3.欲:想要.4.坐:因为,由于.   5.或:有的人.6.而:表转折,此指却7.曰:说.    8.菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以吃.性喜温暖和充足阳光,盛产于我国中部和南部.果实有硬壳.   9.北人:北方人.10.以:用来.11.强(qiǎng):本文中指“勉强”.   12.仕:(仕途)在……做官.13.啖:吃.14.并壳:连同皮壳.   15.食:食用,此可指吃.16.何:哪里.17.识:知道.18.答:回答.   19.护:掩饰.20.短:缺点,短处.21.席:酒席.
最新更新
保卡通(baokatong.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。
Copyright©2009-2021 保卡通 baokatong.com 版权所有